Setmanari d'informació local - 138 anys

Aconsegueixen que una guia turística de Sardenya rectifiqui i avali la unitat de la llengua

15837

El servei de queixes de la Plataforma per la Llengua va rebre l'alerta d'un viatger que informava que la guia «DK Guías Visuales - Aguilar Ocio» sobre Sardenya, en la seva versió en castellà, informava els turistes: «El dialecte de l'Alguer és molt semblant al català», frase que nega implícitament la unitat de la llengua catalana i denigra la parla pròpia de l'Alguer.

Davant d'aquesta situació, la territorial de l'Alguer de la Plataforma per la Llengua va escriure a DK Spain, responsable de l'edició d'aquesta guia, i li va demanar una rectificació. La tramesa, a més de recordar els motius acadèmics que avalen la unitat de la llengua, informava l'empresa editora que la llengua catalana «és un dels atractius turístics més importants que tenim per atraure el turisme cultural» i explicava la importància que té per als algueresos la llengua, no només com un factor d'identitat, cohesió i comunicació, sinó també com un atractiu turístic clau en l'economia de la ciutat sarda.

La responsable de l'edició de la guia, Cristina Gómez de las Cortinas, va assegurar en resposta a la territorial de l'Alguer que les informacions sobre l'alguerès serien esmenades i que els canvis ja es veurien reflectits en la propera edició de la guia.

Des de la Plataforma per la Llengua animen a tenir present el seu servei de queixes a totes les persones que, en qualsevol racó del domini lingüístic, tenguin un malestar respecte dels usos lingüístics a les empreses o institucions. «Fins i tot en les situacions en què la protecció legal és menor poden trobar-se solucions per a aconseguir petits o grans canvis a favor del català. Amb la vostra col·laboració, casos com els de les guies «DK - Aguilar Ocio» poden ser cada dia més freqüents!».

Comenta

* Camps obligatoris

COMENTARIS

De moment no hi ha comentaris.